Германия. Интересные факты о Германии

Германия. Интересные факты о Германии. Чистота, порядок, немецкое качество и скоростные автобаны, баварские сосиски и пиво. Германия – это Подробнее »

Путешествие по Швейцарии

Путешествие по Швейцарии … В таком месте, как Швейцария, имеются все лечебные природные ресурсы – всевозможные грязи, термальные и Подробнее »

Немецкая сауна

Что такое немецкая сауна? В Германии спа-салоны являются не роскошью, а необходимостью для обеспечения хорошего здоровья. Главное в сауне Подробнее »

Гамбургский Альстер

Довольно трудно себе представить, что по этому великолепному льду и снегу летом плывут парусники. Гамбургский Альстер, запруженная речка, превратившаяся Подробнее »

Город Галле в Германии — Halle (Saale) — «нарядный и волнующий»

Основанный в 961 году, когда-то город Галле располагал одним из красивейших исторических центров и был средоточием вольнодумства. Полны чувств и Подробнее »

 




Договор купли-продажи (общий)

vertrag

Договор на русском и немецком языках рус. между ……………………………………………………………                                                                                            

Договоры. Контракты

contract

Международные экономические отношения на современном этапе отражают развитие и совершенствование всех форм экономического сотрудничества, как в сфере внешнеторговых связей, торгово-посреднических операций, работе на международных финансовых и товарных биржах, аукционах и торгах, в осуществлении международных арендных операций, так и в области научно-технического сотрудничества

Диалог «В кафе» — Dialog “Im Café”

cafe

Диалог на немецком языке с переводом — Guten Tag! Was darf ich Ihnen anbieten? Добрый день! Что я могу вам предложить? — Ich möchte gerne einen Kaffee mit Milch, ohne Zucker. Я очень хотел бы кофе с молоком, без сахара. — Wir nehmen auch Kaffee, aber mit Zucker bitte. Мы тоже возьмем кофе, но, пожалуйста,

Прибытие в Германию — Ankunft in Deutschland

betreuerin

Топик на немецком языке с переводом ankommen in D. = прибывать куда-то pünktlich = без опозданий Hunger haben = быть голодным zwar = хотя begleiten = сопровождать, провожать der Bahnsteig = платформа

Проблема с субпоставщиками

lieferung

Деловая корреспонденция Проблемные письма Деловое письмо на немецком, русском и английском языках

Об изменении ставок транспортного страхования

versicherung

Деловая корреспонденция Проблемное письмо на немецком, русском и английском языках

Беседа «Как позвонить по телефону» — Das Gespräch

gespraech

die Stadtvorwahl = код города anrufen = звонить по телефону die Ländervorwahl = код страны danken = благодарить — Anja, hast du die Telefonnummer von Irina? — Ja, das ist die 76 18 32.

Dialog «Am Schalter» — Диалог «У окошка в кассу»

ich hätte gerne = я бы хотел die Fahrkarte = билет das Datum = дата hin und zurück = туда и обратно das Einwegticket = билет в одну сторону kosten = стоить das Restgeld = сдача

О невозможности изменения цены

preise

Деловая корреспонденция Проблемное письмо на немецком, русском и английском языках

Ожидание на вокзале — Warten am Bahnhof

bahnhof

der Bahnhof = вокзал das Praktikum = практика das Studium = учеба в ВУЗе der Studienkollege = сокурсник die Hilfe = помощь die Zwillingsschwester = сестра-двойняшка der Bäcker = пекарь die Familie = семья einjährig = однолетний das Vieh = скот der Züchter = селекционер die Brauerei = пивоварня der Landwirt/der Bauer = фермер