Andrej und Sergej — Андрей и Сергей — Диалог на немецком языке с переводом
Sergej: Hallo, Andrej! Ich traue meinen Augen kaum!
Сергей: Привет, Андрей! Я с трудом верю своим глазам!
Andrej: Ach, Sergej, guten Tag!
Андрей: Ах, Сергей, здравствуй!
Sergej: Ich habe dich eine Ewigkeit nicht gesehen.
Сергей: Я не видел тебя целую вечность.
Andrej: Ich dich auch nicht.
Андрей: Я тебя тоже.
Sergej: Inzwischen ist bestimmt viel los gewesen. Ich habe gehört, du bist jetzt Student.
Сергей: Должно быть, в это время произошло многое. Я слышал, ты теперь студент.
Andrej: Das stimmt. Und du?
Андрей: Верно. А ты?
Sergej: Ich auch.
Сергей: Я тоже.
Andrej: Und was willst du werden?
Андрей: А кем ты хочешь стать?
Sergej: Ingenieur.
Сергей: Инженером.
Andrej: Ich Deutschlehrer und Unterstufenlehrer.
Андрей: Я учителем немецкого языка и начальных классов.
Sergej: So? Das Ist sehr interessant. In welchem Studienjahr bist du denn schon?
Сергей: Да? Это очень интересно. На каком же ты уже курсе?
Andrej: Im ersten.
Андрей: На первом.
Sergej: Und Ich im zweiten. Macht das Studium Spaß?
Сергей: А я на втором. Учеба тебе нравится?
Andrej: Und wie! Ich bin sehr zufrieden.
Андрей: Еще как! Я очень доволен.
Sergej: Ich möchte über dein Studium und deinen Beruf mehr erfahren. Bin leider in Eile. Wollen wir uns vielleicht morgen treffen?
Сергей: Я хотел бы больше узнать о твоей учебе и твоей профессии. К сожалению, спешу. Может быть, давай встретимся завтра?
Andrej: Gern. Komm bitte zu mir.
Андрей: Охотно. Приди ко мне, пожалуйста.
Sergej: Wo wohnst du denn?
Сергей: Где же ты живешь?
Andrej: Im Wohnheim da.
Андрей: Здесь в общежитии.
Sergej: Zimmer?
Сергей: Комната?
Andrej: 616.
Андрей: 616.
Sergej: Also im sechsten Stock?
Сергей: На шестом этаже?
Andrej: Genau. Wann kannst du kommen?
Андрей: Точно. Когда ты сможешь прийти?
Sergej: So etwa um drei.
Сергей: Примерно в три.
Andrej: Um drei geht es nicht. Da hin ich noch Im Unterricht.
Андрей: В три не получится. Я еще на занятиях.
Sergej: So? Dann vielleicht gegen sechs?
Сергей: Да? Тогда может быть около шести?
Andrej: Das ist mir recht.
Андрей: Это нормально для меня.
Sergej: Also kurz vor sechs bin ich bei dir.
Сергей: Итак, незадолго до шести я буду у тебя.
Andrej: Abgemacht.
Андрей: Договорились.
Читайте также:
Wie geht es deinem Freund? — Как поживает твой друг?
Wie hast du den Sonntag verbracht? — Как ты провел воскресенье?
Olaf ruft seinen Freund an — Олаф звонит другу
Andrej und Sergej — Андрей и Сергей — Диалог на немецком языке с переводом