Andrej und Sergej - Андрей и Сергей - Диалог на немецком языке с переводом

Диалог Andrej und Sergej — Андрей и Сергей

Andrej und Sergej — Андрей и Сергей — Диалог на немецком языке с переводом

Sergej: Hallo, Andrej! Ich traue meinen Augen kaum!

Сергей: Привет, Андрей! Я с трудом верю своим глазам!

Andrej: Ach, Sergej, guten Tag!

Андрей: Ах, Сергей, здравствуй!

Sergej: Ich habe dich eine Ewigkeit nicht gesehen.

Сергей: Я не видел тебя целую вечность.

Andrej: Ich dich auch nicht.

Андрей: Я тебя тоже.

Sergej: Inzwischen ist bestimmt viel los gewesen. Ich habe gehört, du bist jetzt Student.

Сергей: Должно быть, в это время произошло многое. Я слышал, ты теперь студент.

Andrej: Das stimmt. Und du?

Андрей: Верно. А ты?

Sergej: Ich auch.

Сергей: Я тоже.

Andrej: Und was willst du werden?

Андрей: А кем ты хочешь стать?

Sergej: Ingenieur.

Сергей: Инженером.

Andrej: Ich Deutschlehrer und Unterstufenlehrer.

Андрей: Я учителем немецкого языка и начальных классов.

Sergej: So? Das Ist sehr interessant. In welchem Studienjahr bist du denn schon?

Сергей: Да? Это очень интересно. На каком же ты уже курсе?

Andrej: Im ersten.

Андрей: На первом.

Sergej: Und Ich im zweiten. Macht das Studium Spaß?

Сергей: А я на втором. Учеба тебе нравится?

Andrej: Und wie! Ich bin sehr zufrieden.

Андрей: Еще как! Я очень доволен.

Sergej: Ich möchte über dein Studium und deinen Beruf mehr erfahren. Bin leider in Eile. Wollen wir uns vielleicht morgen treffen?

Сергей: Я хотел бы больше узнать о твоей учебе и твоей профессии. К сожалению, спешу. Может быть, давай встретимся завтра?

Andrej: Gern. Komm bitte zu mir.

Андрей: Охотно. Приди ко мне, пожалуйста.

Sergej: Wo wohnst du denn?

Сергей: Где же ты живешь?

Andrej: Im Wohnheim da.

Андрей: Здесь в общежитии.

Sergej: Zimmer?

Сергей: Комната?

Andrej: 616.

Андрей: 616.

Sergej: Also im sechsten Stock?

Сергей: На шестом этаже?

Andrej: Genau. Wann kannst du kommen?

Андрей: Точно. Когда ты сможешь прийти?

Sergej: So etwa um drei.

Сергей: Примерно в три.

Andrej: Um drei geht es nicht. Da hin ich noch Im Unterricht.

Андрей: В три не получится. Я еще на занятиях.

Sergej: So? Dann vielleicht gegen sechs?

Сергей: Да? Тогда может быть около шести?

Andrej: Das ist mir recht.

Андрей: Это нормально для меня.

Sergej: Also kurz vor sechs bin ich bei dir.

Сергей: Итак, незадолго до шести я буду у тебя.

Andrej: Abgemacht.

Андрей: Договорились.

Читайте также: 

Wie geht es deinem Freund? — Как поживает твой друг?

Wie hast du den Sonntag verbracht? — Как ты провел воскресенье?

Olaf ruft seinen Freund an — Олаф звонит другу

Andrej und Sergej — Андрей и Сергей — Диалог на немецком языке с переводом

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *