Германия. Интересные факты о Германии

Германия. Интересные факты о Германии. Чистота, порядок, немецкое качество и скоростные автобаны, баварские сосиски и пиво. Германия – это Подробнее »

Путешествие по Швейцарии

Путешествие по Швейцарии … В таком месте, как Швейцария, имеются все лечебные природные ресурсы – всевозможные грязи, термальные и Подробнее »

Немецкая сауна

Что такое немецкая сауна? В Германии спа-салоны являются не роскошью, а необходимостью для обеспечения хорошего здоровья. Главное в сауне Подробнее »

Гамбургский Альстер

Довольно трудно себе представить, что по этому великолепному льду и снегу летом плывут парусники. Гамбургский Альстер, запруженная речка, превратившаяся Подробнее »

 




Лексико-грамматические упражнения 4-3

Прочтите и переведите диалог (Text 2).

а) Найдите в диалоге ответы на следующие вопросы. Выпишите вопросы и ответы в две колонки. Закройте колонку с ответами листом бумаги и отвечайте устно на каждый из вопросов, сверяя правильность вашего ответа с написанным. Потом закройте вопросы.

Лексико-грамматические упражнения 4-2

1. а) Вспомните, какой порядок слов в немецком соответствует русскому словосочетанию больше не (см. урок IV раздел «Сравните с русский языком», пункт 2).

b) Проспрягайте в Ргäsens сначала письменно, потом устно глагол wohnen в предложении с словосочетанием nicht mehr.

Лексико-грамматические упражнения 4-1

1. a) Прочитайте и переведите текст “Wir gehen zu Besuch” часть I. Используйте при этом комментарии к тексту, активные словарь к уроку, разделы «Словоупотребление» и «Сравните c русским языком».

Выпишите незнакомые вам слова и обороты речи в словарь, занесите их в вашу картотеку.

Словоупотребление 4

В немецком языке (и в других языках тоже) есть слова, имеющие несколько значений, то есть многозначные слова. К ним относятся и глаголы gehen и kommen. Они имеют много значений.

Здесь приводятся некоторые значения, которые вам надо запомнить.

Zu Besuch — В гости

Лексическая тема «Zu Besuch — В гости» + активный словарь

Ich wohne in Ufa, Sorge-Straße 4 (vier). Jetzt stehe ich hier unten und warte. Aber Peter kommt nicht. Da kommen Erich und Erna. Sie wohnen oben.

Frankfurt am Main: eine sehenswerte Stadt

Топик (текст) на немецком языке с переводом «Frankfurt: eine sehenswerte Stadt — Франкфурт: город достопримечательностей».

Wenn man Frankfurt besucht, findet man aber nicht nur ein modernes Handelszentrum. Bei einem Spaziergang durch die Stadt gibt es auch viel anders zu sehen.

Frankfurt am Main: Wirtschaftszentrum Deutschlands

Топик (текст) на немецком языке с переводом.

Frankfurt ist schon eine alte Stadt. Vor über 1200 Jahren wurde sie gegründet. Heute ist sie mit über 660.000 Einwohnern eine der größten Städte Deutschlands. Seinen Namen hat Frankfurt von einem germanischen Volksstamm, den Franken.

Fürstentum Liechtenstein – Княжество Лихтенштейн

Топик на немецком языке с переводом

Самая маленькая немецкоязычная страна – княжество Лихтенштейн. Оно находится в центре Европы между Швейцарией и Австрией. Его площадь составляет 157 км², население насчитывает более 26 500 жителей, большинство из которых — австрийцы и немецкие швейцарцы.

Großherzogtum Luxemburg – Великое Герцогство Люксембург

Топик (текст) на немецком языке с переводом «Großherzogtum Luxemburg – Великое Герцогство Люксембург» — Deutschsprachige Länder – Немецкоязычные страны

Das Großherzogtum Luxemburg befindet sich zwischen der BRD, Frankreich und Belgien. Die Fläche des Landes ist 2.586 km², die Bevölkerungszahl — rund 550 Tausend Menschen.

Die Käseherstellung – Изготовление сыра

Топик на немецком языке с переводом и словарем «Die Käseherstellung – Изготовление сыра»

Käse wird, wie man weiß, aus Milch hergestellt. Da wir nur Kühe halten, machen wir Käse aus Kuhmilch, wobei man sich häufig auch der Milch von Schafen, Ziegen und Büffelkühen bedient.