В отличие от русского языка:
1. В немецком языке слову готов соответствуют два слова bereit и fertig, которые в употреблении различаются между собой. Сравните ситуации, когда употребляется bereit, а когда fertig. Запомните, в чем их отличие.
готов | |
готовность совершить какое-л. действие, сделать что-л. | завершение какого-л. действия, работы |
bereit | fertig |
— Ну, Карл, сейчас будем писать. | Лео и Анна еще пишут. |
— Я готов. | Эрих и Мари говорят: «Мы готовы». |
— Nun, Karl, jetzt schreiben wir. | Leo ind Anna schreiben noch. |
— Ich bin bereit. | Erich und Marie sagen: „Wir sind fertig“. |
заниматься (учиться) | ||
arbeiten | studieren | lernen |
Он много занимается (работает) дома. | Сейчас этот студент занимается немецким языком, (учит, изучает немецкий язык). | Дети занимается (учится) охотно. |
Er arbeitet viel zu Hause. | Jetzt studiert dieser Student Deutsch. | Die Kinder lernen gern. |
4. Слово совсем в зависимости от употребления имеет в немецком языке два соответствия:
совсем | |
в положительном значении совсем ganz | с отрицанием употребляется совсем gar; совсем не gar nicht |
Этот тест совсем легкий. | Этот теcт совсем не легкий. |
Dieser Test ist ganz leicht. | Dieser Test ist gar nicht leicht. |
Если отрицание относится к глаголу, то gar нужно поставить перед отрицанием nicht в конце предложения.
Они совсем не отвечают. – Sie antworten gar nicht.
Читайте еще на тему «Словоупотребление в немецком языке» 1, 2, 3, 4, 5