Письмо-предложение на русском, немецком и английском языках. Предконтрактная переписка. Деловое письмо
рус.
Адресат Дата
Кас.
В соответствии с Вашим запросом от … … … направляем Вам
предложение на поставку _______________________________________________
_____________________________________________________________________
(наименование товара)
Количество ___________________________________________________________
Качество _____________________________________________________________
Срок поставки _________________________________________________________
Условия поставки ______________________________________________________
_____________________________________________________________________
Цена _________________________________________________________________
Условия платежа ______________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Упаковка _____________________________________________________________
_____________________________________________________________________
С уважением
Подпись
Адресат 5.III 201…
Кас. _______Ваш запрос от 20.II 201…____________________________________
В соответствии с Вашим запросом от 20.II 201… направляем Вам
предложение на поставку _______ленточных фильтров______________________
(наименование товара)
Количество ____2______________________________________________________
Качество ____согласно спецификации_____________________________________
Срок поставки _через 5 месяцев после получения заказа______________________
Условия поставки _«С завода», включая расходы на погрузку___________________
_________________(согласно Инкотермз)__________________________________
Цена _________ €* …____________________________________________________
Условия платежа ___30% при выдаче заказа_________________________________
__________________65% при получении извещения__________________________
__________________о готовности к отгрузке_______________________________
__________________5% после получения счета_____________________________
Упаковка __________специальные контейнеры______________________________
__________________для морской перевозки________________________________
С уважением
Подпись
Письмо-предложение на английском языке:
Addressee Date
Re.: ________________________________________________________________
We thank you for your inquiry of … … … and have pleasure in
offering you __________________________________________________________
(description of goods)
Quantity ____________________________________________________________
Quality _____________________________________________________________
Delivery ____________________________________________________________
Terms of delivery _____________________________________________________
___________________________________________________________________
Price ______________________________________________________________
Terms of payment ____________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Packing ___________________________________________________________
__________________________________________________________________
Yours faithfully,
Signature
Addressee 5 March 201…
Re.: _____Your Inquiry of 20 February 201…_______________________________
We thank you for your inquiry of 20 February and have pleasure in
offering you ___________band filters_____________________________________
(description of goods)
Quantity ____2_______________________________________________________
Quality ___according to Specification______________________________________
Delivery ___5 months after receipt of Order_________________________________
Terms of delivery __Ex Works including loading expences______________________
________________(according to Incoterms)_______________________________
Price _$* …________________________________________
Terms of payment __30% with order______________________________________
_________________65% after receipt** of Notification of______________________
_________________the Readiness for Shipment*** ________________________
_________________5% after receipt of the Invoice__________________________
Packing __________seaworthy packing in special containers___________________
__________________________________________________________________
Yours faithfully,
Signature
* Знаки, обозначающие валюту: $ (доллар), ₤ (фунт стерлингов), € (евро), ставятся обычно перед обозначением количества: $ 100, ₤ 100, € 100.
** After receipt… перед существительным receipt, как правило, не ставится артикль
*** Названия товаров и документов в английских письмах даются обычно с прописной буквы
Письмо-предложение на немецком языке:
Betr.:
Gemäß Ihrer o. g.**** Anfrage bieten wir an:
(Name der Ware)
Menge
Qualität
Lieferzeit
Preisstellung
Preis
Zahlung
Verpackung
Vielen Dank
Unterschrift
****o.g. = oben genannt вышеназванный, вышеупомянутый
Betr.: Ihre Anfrage vom 20. 02 201…
gemäß Ihrer o.g. Anfrage bieten wir an: Bandfilter
Menge 2
Qualität gemäß Spezifikation
Lieferzeit 5 Monate nach Bestellungseingang
Preisstellung ab Werk einschließlich Kosten für
Verladung (gemäß Incoterms)
Preis €*…
Zahlung 30% bei Auftragserteilung
65% bei Versandbereitschaftsmeldung
5% nach Rechnungsdatum
Verpackung seemäßige Verpackung in
Spezialbehältern
Vielen Dank
Unterschrift
ПРИМЕРЫ ПИСЕМ-ПРЕДЛОЖЕНИЙ
Предложение на оборудование (1)
Предложение на оборудование (2)
Предложение на оборудование (3)
Предложение на автопогрузчик
Предложение на личное страхование
Предложение на транспортное страхование
Инициативное предложение
Инициативное предложение на товар широкого потребления
Инициативное предложение на обслуживание