prosrochka-platezha

2-е и 3-е напоминание о платеже

Деловая корреспонденция

Проблемные письма

Письма, связанные с просрочкой платежа

2-е напоминание о платеже

англ.

Dear Sirs,

To our regret, we are still waiting for our Invoice No … to be paid. You have not responded to our 1st Reminder. Once again we are sending you a copy of the Invoice and ask you to transfer th amount of the Invoice to us as soon as possible.

You, evidently, understand that if we do not hear from you, we’ll have to go the way which is usual in such cases.

Yours faithfully,

Signature

Enclosure: copy of the Invoice.

 

нем.

Sehr geehrte Herren,

wir warten leider immer noch auf die Begleichung der Rechnung  vom… . Unsere erste Mahnung haben Sie nicht beantwortet. Ich lege Ihnen noch einmal eine Rechnungskopie bei und bitte Sie, den Rechnungsbetrag in den nächsten Tagen zu überweisen. Sie werden sicher verstehen, dass wir – sollten wir nichts von Ihnen hören* – den in einem solchen Fall üblichen Weg gehen müssen.

Mit freundlichen Grüßen
Unterschrift

Anlage: Rechnungskopie

*sollten wir nichts von Ihnen hören если не получим от Вас никакой информации

рус.

Уважаемые господа!

К сожалению, мы все еще ждем оплаты счета от… . На наше первое напоминание Вы не ответили.

Еще раз посылаем Вам копию счета и просим перевести сумму счета в ближайшее время.

Вы, конечно, понимаете, что мы, если от Вас не будет известий, должны будем идти обычным в таких случаях путем.

С уважением
Подпись

Приложение: копия счета

3-е напоминание о платеже

англ.

Dear Sirs,

We have sent two reminders to you concerning outstanding payment of our Invoice No… . However both times you ignored our letters. We have to insist on your paying off your debt by 15 May? 201… . If payment is not effected by that date we shall have to take legal action,

Yours faithfully,
Signature

 

нем.

Sehr geehrte Herren,

Zweimal haben wir Sie an die Begleichung der Rechnung Nr… erinnert, doch beide Male haben Sie nicht reagiert. Wir erwarten Ihre Zahlung bis spätestens zum 15.05.201… .

Sollte die Zahlung zum genannten Termin nicht bei uns eingegangen sein, werden wir ein gerichtliches Mahn verfahren einleiten.

Mit freundlichen Grüßen
Unterschrift

 

рус.

Уважаемые господа!

Дважды мы напоминали Вам об оплате счета №… , однако оба раза Вы никак не прореагировали.

Мы вынуждены настаивать на том, чтобы Вы погасили задолженность до 15.05.201… .

Если платеж не поступит к этому времени, мы возбудим судебное дело.

С уважением
Подпись


 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *