Приставки немецкого языка an, auf, be, bei, durch, nach, ver, über
Отделяемая глагольная приставка an- указывает на:
- начало действия: angehen — начинаться, anstimmen — запевать;
- приближение, прикосновение, прикрепление: anrühren — дотрагиваться; anhaften — прилипать, приставать; anschmieden — приваривать, приковывать; anrücken — придвигать; приближаться; наступать;
- увеличение объема: anwachsen — прирастать (к чему-либо); нарастать, увеличиваться; anschwellen — вздуваться, набухать.
Отделяемая глагольная приставка auf- указывает на:
- движение вверх: aufgehen — в(о)сходить; подниматься; aufheben — поднимать;
- открывание чего-либо: aufmachen — открывать, aufklinken — открывать (дверь нажимом ручки);
- завершение: aufblühen — расцветать;
- нагромождение чего-либо: aufhäufen — нагромождать.
Неотделяемая глагольная приставка be-
- превращает непереходные глаголы в переходные: weinen — плакать, beweinen — оплакивать; strahlen — сиять, bestrahlen — освещать (лучами), озарять;
- придает глаголу значение предельности, усиливает его значение; указывает на завершение действия или распространение действия на весь предмет: bedecken — покрывать (ср. decken); bedenken — обдумывать (ср. denken); bekleben — оклеивать (ср. kleben);
- образует переходные глаголы от существительных и прилагательных: der Anspruch — притязание, beanspruchen — претендовать (на что-либо); fähig — способный, befähigen — делать способным;
- образует переходные глаголы от словосочетаний: ins Werk stellen, bewerkstelligen — осуществлять, производить, совершать.
Отделяемая приставка bei- указывает на близость, приближение, прибавление: beikommen — приближаться; beigeben — придавать.
Приставка durch- может быть как отделяемой, так и неотделяемой.
Отделяемая приставка durch- указывает на:
- прохождение насквозь: durchsickern — просачиваться;
- завершение действия: durchlesen — прочитать;
- преодоление препятствия: durchbrechen — прорываться.
Неотделяемая приставка durch- указывает на :
- полное проникновение: durchdringen — пронизывать;
- прохождение во всех направлениях: durchreiten — объезжать верхом.
Отделяемая глагольная приставка nach- указывает на:
- движение вслед: nachlaufen — бежать за кем-либо; nachgehen — идти вслед за кем-либо, следовать за кем-либо;
- подражание; повторение: nacheifern — соревноваться с кем-либо в чем-либо; брать пример с кого-либо в чем-либо; nachahmen — подражать кому-либо в чем-либо.
Отделяемая и неотделяемая приставка über- указывает на:
- движение через что-либо: überfliegen — пролетать над чем-либо;
- распространение действия на предмет: überdachen- покрывать крышей; übergreifen — распространяться на что-либо;
- повторение действия: überackern — перепахать;
- переход за пределы чего-либо, чрезмерность: überanstrengen — переутомлять; überarbeiten — работать сверхурочно;
- пропуск, упущение: übersehen — пропустить (ошибку и т.п.).
Неотделяемая глагольная приставка ver- указывает на:
- постепенное прекращение действия или состояния, обозначаемого основным глаголом: verblühen — отцветать; verbluten — истекать кровью;
- неудачный результат действия: sich versprechen — оговориться;
- действие, противоположное значению основного глагола: verachten — презирать; пренебрегать;
- действие, изменяющее местоположение или состояние предмета: veralten — устаревать; verlagern — перемещать, переводить; verbessern — исправлять, улучшать;
- удаление: verreisen — уезжать.
Читайте также о значении других приставок в немецком языке
Приставки немецкого языка an, auf, be, bei, durch, nach, ver, über