В письме, подтверждающем получение чека или денежного перевода, следует обязательно указать сумму денежного отправления.
Блок письма, подтверждающего получение платежа
рус.
Адресат Дата
Благодарим за (чек, перевод и т. п.)
в сумме …………………………………………………………………………..
С уважением
Подпись
англ.
Addressee Date
We have received the transfer in the amount of ……………………………..,
for which we thank you.
Yours faithfully,
Signature
нем.
Empfänger Datum
Wir haben den Betrag von €……………………………………………………
erhalten und danken Ihnen dafür.
Mit freundlichen Grüßen,
Unterschrift
Подтверждение получения платежа
англ.
Dear Sirs,
We were advised that the amount of ₤ 250 had been placed into our account. We used this amount to finalize the settlement of our Invoice of 16 March, 201… .
We enclose the receipt in two copies, as requested.
Yours faithfully,
Signature
Enclosures.
нем.
Sehr geehrte Herren,
soeben teilt uns die … Bank mit, dass der Betrag von ₤ 250 auf unserem Konto eingegangen ist.
Wir haben die Summe mit bestem Dank zum vollen Ausgleich unserer Rechnung vom 16. d. M.* verwandt und fügen wunschgemäß eine Empfangsbescheinigung in doppelter Ausfertigung bei.
Mit freundlichen Grüßen
Unterschrift
Anlagen.
желтый
Ув. господа!
Наш банк сообщил нам, что на наш счет поступила сумма в размере ₤ 250. Мы использовали эту сумму на покрытие нашего счета от 16 текущего месяца и, согласно Вашей просьбе, прилагаем расписку в 2-х экземплярах.
С уважением
Подпись
Приложения.
Нужна еще полезная информация? — [button size=»normal» type=»info» value=»Все статьи сайта» href=»https://deseite.ru/vse-stati»]