грамматика немецкого языка

Отсутствие артикля в немецком языке (нулевой артикль)

Нулевой артикль в немецком языке — это отсутствие артикля

Артикль отсутствует в следующих случаях:

1) если перед именем существительным стоит местоимение или количественное числительное.

Сравните:

der Kugelschreiber — шариковая ручка

но:

mein Kugelschreiber — моя шариковая ручка,  dieser Kugelschreiber — эта шариковая ручка, zwei Kugelschreiber — две шариковые ручки,  alle Kugelschreiber —  все шариковые ручки

Примечание. В некоторых случаях, например, когда речь идет о предметах, хорошо знакомых говорящим, перед сочетанием имени существительного с количественным числительным употребляется определенный артикль:

Hans, Karl und Erich sind gute Schwimmer. Die drei Freunde gehen oft zusammen schwimmen.Ганс, Карл и Эрих хорошие пловцы. Трое друзей часто ходят вместе купаться.
2) во множественном числе, если в единственном числе имя существительное употреблено с неопределенным артиклем:

Hier steht eine Tasse. Здесь стоит чашка.
Hier stehen Tassen. Здесь стоят чашки.

3) нулевой артикль в обращениях:
Kinder, hört zu!

Junge, steh auf!

Anna, kommen Sie her!

Kollege Schmidt, wann ha­ben Sie Ihre Sprechstunden?

Herr Professor, darf ich Sie sprechen?

Дети, слушайте!

Мальчик, встань!

Анна, подойдите сюда!

Коллега Шмидт, когда у вас приемные часы?

Господин профессор, мне можно поговорить с вами?

4) если перед именем существительным стоит определение в родительном падеже:
Annas Eltern sind Arbeiter.Родители Анны рабочие.
5) отсутствие артикля при названиях городов и стран среднего рода: 

Berlin liegt an der Spree. Берлин расположен на Шпрее.

Zwei große deutsche Städte tragen den gleichen Namen: das sind Frankfurt am Main und Frankfurt (Oder). — Два больших немецких города имеют одно и то же название: это Франкфурт-на-Май­не и Франкфурт-на-Одере.

Paris ist die Hauptstadt Frankreichs. Париж — столица Фран­ции.

Примечание. Однако если названия городов и стран среднего рода употребляются с определением, то им предшествует определенный артикль:

Im alten Berlin werden viele neue Wohnviertel gebaut.

Das heutige Afrika tritt gegen den Kolonialismus auf.

В старом Берлине строится много новых жилых кварталов.

Африка сегодняшнего дня вы­ступает против колониализма.

Названия стран женского рода употребляются с определенным артиклем:

In der Slowakei leben über 5 Mio Menschen.

 

Die Hauptstadt der Ukraine ist Kiew.

Genf befindet sich in der Schweiz.

В Словакии проживает более 5 миллионов человек.

Столица Украины — Киев.

Женева находится в Швейцарии.

6) нулевой артикль перед именами собственными:

Friedrich Schiller ist ein welt­bekannter Dramatiker.  Фридрих Шиллер – всемирно известный драматург.

Lew Tolstoi ist ein russischer Schriftsteller.  Лев Толстой – русский писатель.

Примечание. Однако имена собственные употребляются с определенным артиклем, если перед ними стоит определение:

Schon mit acht Jahren gab der kleine Ludwig van Beethoven sein erstes Konzert.  Уже в восемь лет маленький Людвиг ван Бетховен дал свой первый концерт.

7) отсутствие артикля в немецком языке при обозначении профессии, социальной или партийной принадлежности, национальности:

Er ist Dreher. Он токарь.

Er ist Arbeiter. Он рабочий.

Er ist Mitglied der Sozialdemokratischen Partei Deutschlands. Он член Социал-демократической партии Германии.

Sie ist Deutsche. Она немка.

Примечание. Если перед именем существительным, обозначающим профессию, социальную или партийную принадлежность, национальность и выступающим в качестве предикатива, стоит определение, то употребление артикля, как правило неопределенного, обязательно.

Er ist ein ausgezeichneter Dreher. Он отличный токарь.

Er ist ein altes Mitglied der Sozialdemokratischen Partei Deutschlands. Он старый член Социал-демократической партии Германии.

8) часто в заголовках, в особенности газетных:

Sensation des Jahrhunderts  Сенсация столетия

Neuer Triumph der russischen Sportler   Новый триумф российских спортсменов.

Mensch frei im All  Человек вышел в космос

9) нулевой артикль в немецком языке при названии предметов преподавания и учения:

Dieser junge Lehrer unterrichtet Physik. Этот молодой учитель преподает физику.

Er hat eine 4 in Deutsch bekommen. Он получил 4 по немецкому языку.

Sie hat keine Schwierigkeiten in Mathe (Mathematik). Она не испытывает никаких трудностей по математике.

Обратите внимание: если имеется в виду область науки, то большею частью употребляется определенный артикль. Сравните:

Er interessiert sich für Kybernetik. Он интересуется кибернетикой.

Но: Er hat in der Kybernetik ein neues Gesetz entdeckt. Он открыл в кибернетике новый закон.

10) отсутствие артикля в немецком языке при именах вещественных:

Trinken Sie gern Kaffee? Вы охотно пьете кофе?

Gib mir bitte Zucker! Дай мне, пожалуйста, сахара!

Geh in den Laden und kaufe 200 Gramm Butter! Пойди в магазин и купи 200 граммов масла!

Unser Land ist an Kohle, Erdöl und Eisen reich. — Наша страна богата углем, нефтью и железом.

Messer und Gabeln macht man gewöhnlich aus Stahl. Ножи и вилки делают обычно из стали,

Примечание. Если имеется в виду определенная часть вещества, употребляется определенный артикль.

Например:

Die Milch, die du gestern gekauft hast, schmeckt gut. Молоко, которое ты вчера купил, вкусное.

Das Brot von gestern ist schon trocken. Вчерашний хлеб уже сухой.

11) часто перед именами абстрактными:

Alle folgten mit größtem Interesse den Mitteilungen über den letzten Interkosmosflug. Все следили с огромным интересом за сообщениями о последнем международном космическом полете.

Durch Arbeit und nur durch Arbeit kann der Mensch alles Schöne auf der Erde schaffen. Трудом и только трудом человек может создать на земле все прекрасное.

Überall herrschte Stille. Всюду царила тишина.

Ho:

Die Stille der Nacht beruhigte ihn. Тишина ночи его успокоила.

12) часто в устойчивых словосочетаниях, пословицах, поговорках:

Устойчивые словосочетания

Alle wollten mit dieser Schauspielerin Bekanntschaft schließen. Все хотели познакомиться с этой актрисой.

Dieser Musiker spielte aus­gezeichnet Geige. Этот музыкант замечательно играл на скрипке.

Unser Lesebuch heißt „Schritt für Schritt“. Наша книга для чтения называется «Шаг за шагом».

Пословицы и поговорки

Wissen ist Macht. Знание — сила.

Mit Geduld und Zeit kommt man weit. Терпение и труд все пере­трут.

Morgenstunde hat Gold im Munde. Утренний час дарит золотом нас.

Friede ernährt, Unfriede verzehrt. Мир создает, распря разрушает.

Читайте также:

Артикль (der Artikel). Общие сведения, склонение

Употребление артикля (основные случаи)

Употребление артиклей (дополнительные случаи)

Отсутствие артикля в немецком языке (нулевой артикль)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *