Генрих Гейне… Мало найдется в литературе имен, которые вызывают столь противоречивые ассоциации, как это. Оценка творчества Гейне простирается от высочайших похвал до полного отрицания. То же самое и в отношении его личности. Несмотря на то, что его значение как поэта, как родоначальника притязательного, глубокого и острого журнализма в наши дни повсеместно признано, споры о нем не утихали до сих пор. Далеко не каждому, кто имеет отношение к литературе, импонируют его поэтические „переломы», ирония, которая проглядывает почти после каждого серьезного оборота, типично гейневская мелодика. Гейне никогда не влекло „возвышенное», и если оно у него встречается, то в сочетании с „низким». Он был поэт, который черпал вдохновение в буднях, который не признавал окончательных ценностей. И как раз это делает его творчество для многих столь замечательным.
Знаменательна уже сама биография Гейне. Родился в 1797 году в Дюссельдорфе, на Рейне, в семье торговца сукном, еврея. Поначалу пытался стать коммерсантом одного гамбургского банкирского дома, владельцем которого был его дядя — Соломон Гейне. Последний основал для племянника комиссионное дело, но неодаренному в коммерции Генриху не удалось утвердиться. Тогда дядя в течение трех лет финансировал его учебу в университете. Гейне учился на юридическом факультете Боннского, Гёттингенского и Берлинского университетов, продлив занятия еще на два года. Поскольку у него не было аттестата зрелости, ему пришлось сдавать вступительные экзамены. Выдержал он их с большим трудом. Профессора-экзаменаторы, похоже, угадали в нем гения, ибо, отметив, что он почти не знаком с греческим, латынью и математикой и, по крайней мере, „не без некоторых познаний» по истории, пришли в выводу, что его работа по немецкому языку „хотя и написана в диковинной манере, но доказывает хорошие устремления». Здесь же впервые упоминается его „весьма значительная склонность к сатире».
Читайте также топик на немецком языке с переводом Erich Maria Remarque — Эрих Мария Ремарк
Из Берлина Гейне писал письма, свидетельствующие о его таланте наблюдателя и превосходного стилиста. В Берлине он посещал салон Рахель Фарнхаген — „умнейшей женщины Вселенной», как он ее называл. Генриха Гейне и Рахель Фарнхаген связывала тесная дружба, родство душ. Здесь, в ее салоне, он вошел в круг интеллектуальной элиты. Шел 1821 год. Свои первые стихи юный Гейне послал глубоко почитаемому Гёте.
„У нас больше нет сил…» — пишет еврей Гейне о своей религии. В период острых антисемитских реминисценций он, однако, вступает в „Союз культуры и наук еврейства». Но уверовать ему не удается. Сам довольно-таки резко критикуя еврейство и евреев, он ни на секунду не допускал жестоко-тупой борьбы с ними „германской черни». Сам он боролся с их слабостями и одновременно за них. Заступничество за евреев было частью его социальных проявлений.
Читайте также топик на немецком языке с переводом Karl May – Карл Май
Тем не менее, незадолго до защиты диссертации по юриспруденции, в 1825 году, Гейне принимает христианскую веру. Но не из убеждения. Если он не смог уверовать в религию отцов, то в новой религии он даже не пытался этого делать. Впоследствии он так и не воспользовался положением, которое давало крещеному христианское общество, но заранее он этого предполагать не мог.
Ему было 28 лет, и он уже несколько раз пытался начать заново, однако ни одна из этих попыток не увенчалась успехом: защита докторской диссертации в Берлине, открытие собственной адвокатской практики в Гамбурге… В Мюнхене он чуть было не стал профессором, но опять же все сорвалось. Карл Август Фарнхаген фон Энзе, муж Рахели, писал Генриху Гейне: „Вы, что же, считаете, что деловым человеком, гражданином, состоящим на службе, становятся в один присест, как становятся поэтом?» Гейне стал поэтом. На все остальное у него не хватало усидчивости. В 1827-28 годах он несколько месяцев работал редактором альманаха „Нойе альгемайне политише аннален», но и здесь отлынивал от ежедневной службы. В качестве поэта Гейне впервые заявил о себе в 1822 году, опубликовав томик стихов. Первый успех пришел к нему с „Путевыми картинками», вышедшими несколькими частями. Они содержали романсы, письма из Берлина, путевые заметки путешествия по Гарцу, цикл стихов под названием „Северное море».
На Северном море, на острове Гельголанд, его в 1830 году настигла весть об июльской революции в Париже. О ней сообщали газеты. Эти „солнечные лучи, завернутые в типографскую бумагу“, окрылили Гейне, пробудили в нем, уже полностью ушедшем в созерцание природы, новый стимул к борьбе за свободу и справедливость. Но, возвратившись в конце лета в Гамбург, он обнаруживает реальность, которая ни в коей мере не отвечает его энтузиазму. Что в Гамбурге произошло? Одним сентябрьским вечером всех евреев выставили из публичных кафе и ресторанов. На другой день гамбургжцы устроили охоту на евреев на улицах города, громили их дома, били окна. Гейне переживал свою внутреннюю борьбу за Германию. Он любил и ненавидел ее. И когда он, приняв решение не в ее пользу, в 1831 году уезжает в Париж, в духовном багаже этого антипатриота и злого критика глубоко запрятана нежность к Германии.
Читайте также топик на немецком языке с переводом Alexander Puschkin — Александр Пушкин
В Париже Гейне зарабатывал на жизнь, работая корреспондентом газеты „Альгемайне цайтунг“, бывшей в ту пору самой влиятельной немецкой газетой. Писал он и для французских журналов. Французский художник, писатель и искусствовед Теофиль Готье описывает Гейне как красивого, русоволосого мужчину: „Я частенько видался с Гейне в его лучшую пору. Он был, как бог, хорош собой, как дьявол, язвителен и при всем при том добродушен, что бы там ни говорили…» Гейне написал самый занимательный парижский „Бедекер». Он наслаждался городской, свободной жизнью. Ходил в оперу, в музеи, увлекался молоденькими женщинами. Но при всем космополитизме он отдавал себе отчет, что живет „в круговороте событий, волнений дня, пенящейся революции».
Он вскоре после переезда в Париж познакомился со своей будущей женой. Крещенс, имя, „от которого глотке все время было больно», он превращает в Матильду. Он любил эту девушку, любил ее „незнание», ведь когда он с ней познакомился, она не умела ни читать, ни писать. Прожив вместе долгие годы, они в 1841 году поженились. Гейне во множестве стихов воспевает ее, свою любовь к ней, позднее и супружескую жизнь. Конечно же, не без иронии.
В Германии Генрих Гейне побывал всего два раза. Первый раз в 1843 году, спустя много лет после переезда в Париж, а второй — в 1844 году. Да и что могло привлекать его в стране, где в 1835 году запретили его книги? В первой поездке он встретился с Карлом Марксом. Свои впечатления от путешествия он опубликовал в форме сатирического цикла „Германия. Зимняя сказка». В безупречной стихотворной форме он критикует недостатки немецкой жизни. Находят отражение, хотя и в опосредствованной, преломленной манере, и марксовы идеи. Тем не менее, это произведение не страдает тенденциозностью. Его лиричность и эмоциональность держат в узде его политичность.
Читайте также топик на немецком языке с переводом Лев Толстой — Lew Tolstoi
В год кончины (Генрих Гейне умер 17 февраля 1856 года) жизнь поэта еще раз осветилась солнечным лучом. Гейне влюбился и ему отвечали взаимностью. Свою юную избранницу, Элизу Кринитц, он называл „Мушкой». „Последний цветок своей сентиментальной осени» он любил со „смертельно больною глубочайшей нежностью». В посвященных ей последних стихах он с веселой насмешкой описывает „род оздоровляющей любви», при которой возлюбленная вместо оплодотворяющей жизни получает лишь стих.
„Как же он владеет немецким!» — пишет Фридрих Ницше в „Се человек» (1888 г.). И продолжает в гейневской манере: „Когда-нибудь будут говорить, что Гейне и я были самыми первыми артистами немецкого языка — в неподдающейся подсчету отдаленности от всего, что делает с ним простой немец».
Читайте также: К 265-летию со дня рождения Фридриха Шиллера (1759-1805)
Родился: 2 июля 1877
Родился 13 декабря