Диалог с переводом «Die Anfrage — Запрос»
Die Anfrage — Запрос
S.: Guten Tag, Herr Große, ich bin erfreut, Sie wieder zu sehen. Здравствуйте, господин Гроссе! Рада снова видеть Вас.
G.: Gleichfalls, guten Tag! Взаимно, добрый день!
S.: Wie geht es Ihnen? Как поживаете?
G.: Danke, nicht schlecht. Спасибо, неплохо.
S.: Herr Große, Sie wissen wohl, wir sind am Einkauf Ihrer Erzeugnisse sehr interessiert. Господин Гроссе, Вы, конечно, знаете, что мы очень заинтересованы в закупке Вашей продукции.
G.: Ja, ich weiss das. Да, я знаю это.
S.: Darf ich Sie um ein Angebot für die Erzeugnisse bitten? Могу ли я попросить Вас о предложении продукции?
G.: Das machen wir gern. Wann wollen Sie das Angebot bekommen? Мы охотно сделаем это. Когда Вы хотите получить предложение?
S.: Bis zum 15.Juli. Und ich möchte Sie bitten, uns Kataloge und Prospekte in englischer oder deutscher Sprache zu senden. До 15 июля. И я хотела бы попросить Вас выслать нам проспекты и каталоги на английском или немецком языке.
G.: Gut. Wir danken Ihnen für Ihr Interesse. Хорошо. Благодарим Вас за Ваш интерес.
S.: Auf Wiedersehen! До свидания!
G.: Auf Wiedersehen! Alles Gute! До свидания! Всего хорошего!
Gleichfalls. Взаимно.
Ich bin erfreut, Sie wieder zu sehen. Рад Вас видеть.
interessiert sein an (Дат.) быть заинтересованным в чем-либо
der Einkauf der Erzeugnisse закупка изделий
das Angebot предложение
ich möchte Sie bitten я хотел(а) бы Вас попросить