Dialog «Am Schalter» — Диалог «У окошка в кассу»

ich hätte gerne = я бы хотел
die Fahrkarte = билет

das Datum = дата
hin und zurück = туда и обратно

das Einwegticket = билет в одну сторону
kosten = стоить

das Restgeld = сдача

— Hallo, ich hätte gerne eine Fahrkarte nach Moskau.
— Für welches Datum?
— Für den 28. April.
Hin und zurück?
— Nein, nur ein Einwegticket, bitte.
— Welche Klasse?
— Zweite Klasse, bitte.
— So, ein Einwegticket von Berlin nach Moskau für den 28. April, zweite Klasse kostet 280 Euro.
— OK, hier, bitte.
— Danke. Einen Moment. Hier ist ihr Ticket und 20 Euro Restgeld, bitte sehr.
— Vielen Dank, auf Wiedersehen.

Перевод

билет

 

-Здравствуйте, я бы хотел билет в Москву.
-На какое число?
-На 28 апреля.
-Туда и обратно?
-Нет, только в одну сторону, пожалуйста.
-Какой класс?
-Второй класс, пожалуйста.
-Так, билет в одну сторону из Берлина в Москву на 28 апреля, второй класс, стоит 280 евро.
-OK, вот, пожалуйста.
-Спасибо. Минутку. Вот Ваш билет и 20 евро сдача, пожалуйста.
-Большое спасибо, до свидания.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *