Bioland — Органическое земледелие
Топик на немецком языке с переводом
Ich möchte den integrierten Pflanzenbau, anders gesagt das Bioland, kennen lernen. Я хотел бы познакомиться с интегрированным растениеводством, иначе говоря, с органическим земледелием.
Das enge Verhältnis zu Ökologie ist für den integrierten Landbau sehr wichtig. Для интегрированного земледелия очень важна связь с экологией.
Noch im 18. Jahrhundert säten die Bauern stickstoffsammelnde Futterpflanzen (Leguminosen) und ließen darauf das Vieh weiden. Еще в 18 веке крестьяне сеяли накапливающие азот кормовые растения (бобовые культуры) и пускали на них пастись скот.
Zusätzliche Pflanzenschutzmaßnahmen könnten den Aufwand für Bodenpflege und Schädlingsbekämpfung nicht reduzieren. Дополнительные мероприятия по защите растений не могли уменьшить расходы на уход за почвой и борьбу с вредителями.
Читайте также: Профессиональная практика в сельском хозяйстве (словарь)
Und die Landwirte fanden eine gute Lösung: Zwischenfrüchte. И фермеры нашли хорошее решение: промежуточные культуры.
Solche Zwischenfrüchte bedecken den Boden rasch mit einem grünen Teppich. Такие промежуточные растения быстро покрывают почву зеленым ковром.
Sie können dem Vieh als Futter und als Gründüngung für den Boden dienen. Они могут служить кормом скоту и зеленым удобрением для почвы.
Außerdem helfen Grünraps, Stoppelrübe, Leguminosen die Bodenerosion zu verhindern. Кроме того, зеленый рапс, турнепс, бобовые помогают препятствовать эрозии почвы.
Die Durchwurzelung hält den Boden fest und wirkt wie eine natürliche Drainage. Прорастание корневищ удерживает почву и действует, как естественный дренаж.
Читайте также: Топик на немецком языке с переводом «Практический опыт в сельском хозяйстве«
Düngung ist Pflanzenernährung, Bodenpflege, Bodenverbesserung. Удобрение – это питание растений, охрана почвы, окультуривание почвы.
Dabei sind die Nährstoffgehalte von Gülle, Stallmist, Jauche oder Kompost und einschließlich Kalk stark zu variieren. При этом содержание питательных веществ жидкого навоза, навозной жижи или компоста, включая известь, нужно сильно варьировать.
Die Humusanreicherung ist nur durch starke Stallmistdüngung und mehrjährige Grünland- oder Kleegrasnutzung möglich. Обогащение перегноем возможно только благодаря сильному удобрению навозом и многолетнему использованию луговых и клеверных злаков.
Das Hauptziel aller Betriebe ist primär der Einkommenerwerb. Главная цель всех предприятий, в основном, получение доходов.
Читайте также: Bio-Landbau — Органическое сельское хозяйство
Die moderne Landwirtschaft muss die Existenz der Landwirte nachhaltig sichern. Современное сельское хозяйство должно на продолжительное время обеспечивать существование фермеров.
Die Landwirtschaft muss auch den Anforderungen des Verbraucherschutzes gerecht werden. Сельское хозяйство должно также удовлетворять требованиям защиты прав потребителей.
Топик на немецком языке с переводом «Bioland — Органическое земледелие»
Смотрите видео на тему: «Bioland — Органическое земледелие»