За рыночным прилавком – Am Marktstand

1

gemeinsam = вместе
die Chefin = хозяйка
der Bauernmarkt = рынок фермерской продукции
nächstgelegen = ближайший
die Deutschkenntnisse = знания немецкого языка
verbessern = улучшать

Die Praktikantin Elena ist heute schon sehr früh gemeinsam mit ihrer Chefin Sabine zum Bauernmarkt in die nächstgelegene Stadt gefahren. Der Markt macht ihr immer viel Spaß, weil sie dort mit Kunden in Kontakt kommt und ihre Deutschkenntnisse verbessern kann.

Практикантка Елена очень рано уехала уже вместе со своей хозяйкой Сабиной в ближайший город на рынок фермерской продукции. Рынок всегда ей нравился, потому что она там контактирует с покупателями и может улучшить свои знания немецкого языка.

gerne = с удовольствием
ich hätte gerne = я бы хотел
dick = толстый
dünn = тонкий
leider = к сожалению
ausverkauft = распродано
schmecken = быть вкусным, хорошим на вкус
das macht nichts = это ничего, ничего страшного
der Eintopf = айнтопф, обед из одного блюда

Elena: Guten Morgen! Was kann ich für Sie tun?
Kundin: Guten Morgen. Ich hätte gerne ein Kilo Möhren.
Elena: Gerne. Leider haben wir nur noch diese dicken Möhren hier. Gestern haben wir noch dünnere gehabt, die sind leider alle ausverkauft. Aber die dicken schmecken auch sehr gut. Sind ja ökologisch angebaut.
Kundin: Das macht nichts. Ich will Eintopf daraus kochen. Früher waren die Möhren in unserem Garten auch immer so dick.

Елена: Доброе утро! Что я могу для Вас сделать?
Покупательница: Доброе утро! Я бы хотела килограмм моркови.
Елена: С удовольствием. К сожалению, у нас только эта толстая морковь. Вчера у нас еще была потоньше, она, к сожалению, уже вся распродана. Но толстая тоже очень вкусная. Экологически чистая.
Покупательница: Это ничего. Я хочу приготовить из нее айнтопф. Раньше морковь в нашем огороде была тоже всегда толстая.

der Porree = лук-порей
der Sellerie = сельдерей
reichen = хватать
festkochend =не (не сильно) разваривающиеся

Elena: Haben Sie noch einen Wunsch?
Kundin: Ja. Vor einigen Tagen habe ich Suppenfleisch gekauft. Dazu brauche ich noch Porree und Sellerie, damit die Suppe schmeckt.
Elena: Gerne. Eine Stange Porree und einen halben Sellerie? Reicht das?
Kundin: Ja, das reicht. Und dann möchte ich noch 5 kg Kartoffeln. Welche Sorte ist festkochend?
Elena: Am besten schmeckt die LINDA. Sie ist festkochend. Aber die CILENA ist auch gut.
Kundin: Dann nehme ich die LINDA. Die hat es auch früher bei uns schon oft gegeben. Sie schmeckt sehr gut.

Елена: Хотите еще что-нибудь?
Покупательница: Да. Несколько дней назад я купила мясо для супа. К нему мне нужен еще лук-порей и сельдерей, чтобы суп был вкусным.
Елена: С удовольствием. Один стебель порея и половину сельдерея? Этого хватит?
Покупательница: Да, этого достаточно. И еще я хотела бы 5 кг картофеля. Какой сорт не сильно разваривается?
Елена: Самый вкусный ЛИНДА. Он не сильно разваривается. Но СИЛЕНА тоже хорош.
Покупательница: Тогда я возьму ЛИНДУ. Она у нас раньше тоже часто была. Она очень вкусная.

kurz überlegen = немного подумать
der Rotkohl = краснокачанная капуста
die Orange = апельсин
stammen = происходить
Das war’s? = Это все?

Elena: Kann ich sonst noch etwas für Sie tun?
Kundin: Ich muss kurz überlegen. Ja, bitte geben Sie mir noch einen Rotkohl und ein Kilo Orangen.
Elena: Gerne. Der Rotkohl stammt von unseren eigenen Feldern. Erst vorgestern haben wir ihn geerntet. So, dann noch die Orangen. Das war’s?

Елена: Могу я для Вас еще что-нибудь сделать?
Покупательница: Я должна немного подумать. Да, дайте мне, пожалуйста, еще одну краснокачанную капусту и килограмм апельсинов.
Елена: С удовольствием. Краснокачанная капуста с наших собственных полей. Мы убрали ее только позавчера. Так, потом еще апельсины. Это все?

Ja, ich denke = Да, я думаю…
Das macht dann insgesamt = С Вас за все…
die Tragetasche = пакет
hineinpassen = вмещаться
ebenso = взаимно

Kundin: Ja, ich denke. Am Mittwoch sind Sie ja schon wieder hier. Dann komme ich wieder. Ihr Gemüse schmeckt einfach am besten.
Elena: Vielen Dank. Das macht dann insgesamt 12,75 €. Brauchen Sie eine Tragetasche?
Kundin: Nein danke. Letzte Woche habe ich mir diesen praktischen Rucksack gekauft. Da passt alles hinein.
Elena: Dann wünsche ich Ihnen noch einen schönen Tag!
Kundin: Danke, ebenso!

Покупательница: Да, я думаю. Вы же уже в среду снова будете здесь. Тогда я приду снова. Просто ваши овощи самые вкусные.
Елена: Большое спасибо. С Вас за все 12,75 €. Вам нужен пакет?
Покупательница: Нет, спасибо. В последнюю неделю я купила себе этот практичный рюкзак. Сюда все вместится.
Елена: Тогда я еще пожелаю Вам прекрасного дня!
Покупательница: Спасибо, взаимно!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *