Придаточные предложения времени – Temporalsätze

Придаточные предложения времени выполняют в сложноподчиненном предложении функцию определения времени и отвечают на вопросы wann? seit wann? wie lange? и др. Чаще всего придаточные времени вводятся союзами als, wenn, nachdem, während, sobald, seitdem, bevor, bis, ehe.

Немецкие кулинарные привычки – Deutsche Essgewohnheiten

Топик на немецком языке с переводом и словарем «Немецкие кулинарные привычки – Deutsche Essgewohnheiten».

Hätten Sie gewusst, dass die internationale Küche in Deutschland auch weitverbreitet ist. Italienisches, asiatisches, türkisches, griechisches oder osteuropäisches Essen ist in jeder größeren Stadt erhältlich.

Дополнительные придаточные предложения – Objektsätze

Дополнительные придаточные предложения выполняют в сложноподчиненном предложении функцию дополнения (отвечают на вопросы кого? что?) и вводятся союзами dass и ob и относительными местоимениями wer, was, wie, wann, womit и т.д.

→ Ich weiß, dass mein Praktikum interessant sein wird.

Определительные придаточные предложения – Attributsätze

Определительное придаточное предложение подчиняется существительному главного предложения и отвечает на вопросы «какой?», «что за?». Как правило, придаточное определительное стоит непосредственно после этого существительного.

Die Aufgaben, die wir im Wissenstest hatten, waren teilweise ziemlich schwer (welche Aufgaben?).
Задания, которые мы выполняли в рамках теста знаний, были частично довольно трудными.

Родительный падеж – Genitiv

Genitiv (родительный падеж) отвечает на вопросы «чей?» «wessen?», используется самостоятельно, а также требуется после некоторых предлогов: unweit, während, wegen, statt, längs, trotz.

Das ist die Tasche meiner Mutter.
In der Garage steht der BMW des Vaters, der Polo der Tochter steht draußen.
Während des Seminars haben sich die Studenten besser kennen gelernt.

Описание дороги – Die Wegbeschreibung 2

Топик (текст) на немецком языке с переводом «Описание дороги – Die Wegbeschreibung»

Для пути из аэропорта в город воспользуйтесь лучше всего общественным транспортом. Станция метро находится прямо под аэропортом, вывеска с буквой S.

Едете в направлении главного железнодорожного вокзала. Покупаете проездной билет для 3 зон в оранжевом автомате и компостируете его. Едете до остановки «Главный железнодорожный вокзал».

Глагол «lassen» – Das Verb «lassen»

При употреблении с другими глаголами у глагола «lassen» есть три важных значения.

Ich lasse morgen meinen Hund untersuchen. – предоставить кому-то другому сделать что-либо.
→ Завтра я отвезу свою собаку на обследование: сама я собаку не могу обследовать, это должен сделать ветеринар; «lassen» = другое лицо должно что-то сделать

Завершенный пассив – Zustandspassiv

Для выражения завершенности действия или состояния после завершенного действия употребляется так называемый «пассив состояния» (das Zustandspassiv). Das Fenster ist (war) geöffnet. Окно открыто. Die Arbeit ist beendet. Работа завершена.

Страдательный залог – Passiv

Если подлежащее в предложении не является активным действующим лицом, а испытывает на себе действие другого лица (предмета, явления), глагол-сказуемое употребляется в форме страдательного залога.