Лексико-грамматические упражнения 5-3

1. Образуйте письменно предложения путем подстановки словосочетаний fertig sein или bereit sein.

1. Wir schreiben nicht mehr. Wir… . 2. Ihr macht diese Aufgabe. … ihr denn noch nicht …? 3. Sie gehen schon nach Hause. Sie… . 4. Bald mache ich diese Arbeit. Ich … .

Лексико-грамматические упражнения 5-2

Ответьте на вопросы к тексту «Karl und Lene studieren Russisch».

Дайте в зависимости от содержания текста утвердительный или отрицательный ответ, используя оборот : “Ja, das stimmt” Да, это так или “Nein, das stimmt nicht” Нет, это не так.

Лексико-грамматические упражнения 5-1

Прочтите и переведите из текста „Karl und Lene studieren Russisch» часть I (до слов “Jetzt sitzen sie…”.

Используйте при этом пояснения к тексту, активный словарь к уроку, разделы «Словоупотребление» и «Сравните с русским языком».

Активный словарь-5

Активный словарь к уроку 5 с транскрипцией

Arbeit работа arbeiten работать (заниматься) auch тоже Aufgabe задание bald скоро bereit готов(а) bitte [‘bıtə] пожалуйста bleiben [‘blaebən] оставаться Buch книга

Лексико-грамматические упражнения 4-3

Прочтите и переведите диалог (Text 2).

а) Найдите в диалоге ответы на следующие вопросы. Выпишите вопросы и ответы в две колонки. Закройте колонку с ответами листом бумаги и отвечайте устно на каждый из вопросов, сверяя правильность вашего ответа с написанным. Потом закройте вопросы.

Лексико-грамматические упражнения 4-2

1. а) Вспомните, какой порядок слов в немецком соответствует русскому словосочетанию больше не (см. урок IV раздел «Сравните с русский языком», пункт 2).

b) Проспрягайте в Ргäsens сначала письменно, потом устно глагол wohnen в предложении с словосочетанием nicht mehr.

Лексико-грамматические упражнения 4-1

1. a) Прочитайте и переведите текст “Wir gehen zu Besuch” часть I. Используйте при этом комментарии к тексту, активные словарь к уроку, разделы «Словоупотребление» и «Сравните c русским языком».

Выпишите незнакомые вам слова и обороты речи в словарь, занесите их в вашу картотеку.

Die Käseherstellung – Изготовление сыра

Топик на немецком языке с переводом и словарем «Die Käseherstellung – Изготовление сыра»

Käse wird, wie man weiß, aus Milch hergestellt. Da wir nur Kühe halten, machen wir Käse aus Kuhmilch, wobei man sich häufig auch der Milch von Schafen, Ziegen und Büffelkühen bedient.

Сослагательное (условное) наклонение – Konjunktiv

Немецкое сослагательное наклонение можно в обобщенной форме сравнить с русской формой, выражаемой глаголом в прошедшем времени и частицей «бы», напр.: я пошел бы, если бы он мог, узнали бы мы об этом раньше и т.п.

Однако образование и использование сослагательного наклонения в немецком языке намного сложнее.