Особенности произношения немецких согласных

1. В немецком языке, в отличие от русского, нет смягчения согласных. В то время как в русском языке большинство согласных могут быть твëрдыми и мягкими (исключение ж и ш), то немецкие согласные не смягчаются никогда.

2. Глухие немецкие согласные нужно произносить напряженней, чем русские, а также с придыханием. С особенно сильным придыханием произносятся
согласные перед сонорными согласными и гласными в ударном слоге, а также находящиеся в конце слова: Tabak [ta:bak] табак, Plakat [pla.ka:t] плакат. У согласных p, t, k — самое сильное придыхание.

3. Звонкие немецкие согласные следует произносить менее звонко, чем русские («полузвонко»), особенно если они находятся после глухих согласных. Глухой звук немного оглушает звонкий согласный, который следует за ним, причем сам он остается глухим, например: das Dorf [das dorf] деревня, s [s] вовсе не озвончается, а d [d] немного оглушается. В русском языке наблюдается противоположное явление: глухой согласный озвончается сам, а не приглушает звонкий, например: вот деревня, произносится [вод деревня].

Общее в произношении русских и немецких согласных: оглушение перед глухими согласными, а также в конце слова, например: Band [bant] том (звук [d] произносится как [t]), zeigt [tsaekt] показывает [g] следует произносить перед глухим звуком [t] как [k].

4. Немецкие сонорные согласные m, n, l, находящиеся после кратких гласных, произносят более протяжно и очень напряженно.
 

 















Интересные материалы по теме:


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *