Топик на немецком языке с переводом.
Da ist eine Universität. Вот университет. Diese Universität liegt in Sankt-Petersburg. Этот университет находится в Санкт-Петербурге. Karl wohnt in Sankt-Petersburg.
Топик на немецком языке с переводом.
Da ist eine Universität. Вот университет. Diese Universität liegt in Sankt-Petersburg. Этот университет находится в Санкт-Петербурге. Karl wohnt in Sankt-Petersburg.
Кроме определенного артикля (см. урок III, Грамматика) в немецком языке имеется неопределенный артикль, который в именительном падеже единственного числа имеет следующую форму:
мужской род — ein
женский род — eine
средний род — ein
Прочтите вслух следующие вопросительные предложения с вопросительными словами, соблюдая правильную интонацию. Переведите предложения.
Wer wartet? Wer wartet hier? Wer fragt? Wer fragt oft?
Чтобы правильно ставить вопросы, начинающиеся с вопросительного слова, надо:
а) знать порядок слов в вопросительном предложении с вопросительным словом; б) заучить вопросительные слова.
С глагольным сказуемым вы познакомились в уроках II, III, IV.
Именное сказуемое состоит из глагола-связки и именной части сказуемого, выраженной каким-либо именем.
В немецких словах иностранного происхождения ударение падает в большинстве случаев на суффикс.
Безударные гласные корня не редуцируются, как в русском языке, например: Kollege. Гласный [ᴐ] произносится четко.
Буква l (пишется l, ll) обозначает согласный звук [l], который отличается как от русского мягкого ль, так и от твердого л.
При произнесении немецкого [l] кончик языка прикасается к передней части альвеол, сразу за передними верхними зубами (см. «Речевой аппарат»), а вся спинка языка ровная (не поднимается).
Буквосочетания еi, аi, аu обозначают дифтонги. Дифтонг — это сочетание двух гласных звуков в одном слоге.
Первый гласный звук дифтонга ударный, его произносят ясно и чётко. На второй гласный звук дифтонга ударение не падает, и его следует произносить нечетко.
Прочтите и переведите диалог (Text 2).
а) Найдите в диалоге ответы на следующие вопросы. Выпишите вопросы и ответы в две колонки. Закройте колонку с ответами листом бумаги и отвечайте устно на каждый из вопросов, сверяя правильность вашего ответа с написанным. Потом закройте вопросы.
1. а) Вспомните, какой порядок слов в немецком соответствует русскому словосочетанию больше не (см. урок IV раздел «Сравните с русский языком», пункт 2).
b) Проспрягайте в Ргäsens сначала письменно, потом устно глагол wohnen в предложении с словосочетанием nicht mehr.