Извещение об отправке товара (авизо)

Письма-извещения, связанные с исполнением контракта

Деловое письмо на немецком, русском и английском языках

Извещение об отправке товара посылается продавцом покупателю, чтобы последний мог принять товар по его прибытии в место назначения.

англ.

Dear Sirs,

SHIPPING ADVICE NO.

We have the pleasure of informing you herewith* that we have shipped per** «…» sailing on or about AUG. 25 from OSAKA to NAKHODKA the undermentioned goods, for which we enclose the following non-negotiable documents marked by «X»:

[X] Invoice, [X] Packing List, [X] Recapitulation,
[X] Certificate of Quality, [X] Copy of B/L.

Yours faithfully,

Signature

* herewith с данным письмом
** per зд. с (название судна); указывает на способ перевозки

нем.

Verschiffungsavis Nr.

Sehr geehrte Damen und Herren,

mit MS «…….» wurden am 20—25. 08 201… im folgenden aufgeführte Waren von Osaka nach Nachodka verschifft, für die Sie die mit «X» markierten unwiderruflichen Dokumente in der Anlage finden:

(X) Rechnung, (X) Packliste, (X) Ursprungszeugnis,
(X) Qualitätszertifikat, (X) Kopie des B/L.

Mit freundlichen Grüßen

Unterschrift

 

авизо

Письма-извещения

Нужна еще полезная информация? — Все статьи сайта

На главную

 















Интересные материалы по теме:


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *