Биологически чистая продукция — Bioprodukte (Телефонный разговор – Ein Telefongespäch)

2

nachträglich = с прошедшим
sich melden = отзываться, отвечать (по телефону)
der Wochenmarkt = еженедельный рынок
herstellen = производить
der Marktstand = рыночная палатка
Ware einräumen = зд. раскладывать товар

— Hallo, Sveta, herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag nachträglich! Ich habe gestern bei dir angerufen, aber da hat sich keiner gemeldet.
— Ich bin gestern am Wochenmarkt gewesen.
— Wochenmarkt? Was hast du denn da gemacht?
— Da hat meine Gastfamilie und andere Biohersteller ihren eigenen Marktstand und sie verkaufen dort ihre Bioprodukte: Obst und Gemüse, Milch, Milchprodukte, Eier, Fleisch, Honig und viel Anderes. Ich habe gestern geholfen Ware einzuräumen und beim Verkauf auch. Nächstes Mal darf ich schon alleine verkaufen.

— Привет, Света, сердечные поздравления с прошедшим днем рождения! Я тебе вчера звонила, но никто не ответил.
— Я была вчера на еженедельном рынке.
— Еженедельном рынке? Что же ты там делала?
— У моих хозяев и других производителей биопродуктов там рыночная палатка и они продают там свои биопродукты: фрукты и овощи, молоко, молочные продукты, яйца, мясо, мед и многое другое. Я вчера помогала раскладывать товар и при продаже тоже. В следующий раз я уже буду продавать одна.

die Richtlinie = принципы, правила
der Landanbau = сельское хозяйство
vollständig = полностью
verzichten auf Akk. = отказываться от чего-л.
das Düngemittel = удобрение
das Spritzmittel = пестициды
streng = строго
gesund = здоровый, полезный для здоровья
ausschließlich = исключительно
umweltfreundlich = экологически чистый

— Was heißt denn «Bioprodukte»? Gehört habe ich das schon mal. Hat das was mit «Biologie» zu tun?
— Das habe ich auch gefragt. Biogemüse ist zum Beispiel Gemüse, dass nach den Richtlinien des organisch-biologischen Landbaus angebaut wurden. Das bedeutet einen vollständigen Verzicht auf chemische und synthetische Dünge- und Spritzmittel und wird von bestimmten Organisationen streng kontrolliert. Solches Gemüse ist natürlich viel gesünder. Meine Gastfamilie darf ihr Gemüse auch unter der Marke «Bio» verkaufen, denn sie nehmen ausschließlich eigenen Kompost und pflanzliche Düngemittel. Das sind mit einem Wort umweltfreundliche Produkte.

— Что же такое «биопродукты»? Я уже это когда-то слышала. Это имеет отношение к биологии?
— Я тоже об этом спрашивала. Биоовощи, например, это овощи, которые выращены по правилам органического биологического сельского хозяйства. Это означает полный отказ от химических и синтетических удобрений и пестицидов и строго контролируется определенными организациями. Такие овощи, конечно, намного полезнее для здоровья. Мои хозяева тоже могут продавать овощи под маркой «Био», так как они применяют исключительно собственный компост и растительные удобрения. Это, одним словом, экологически чистые продукты.

das Grün = зеленый корм
reichlich = очень много, достаточно
der Klee = клевер
der Futtermais = кормовая кукуруза
enthalten = содержать
gesundheitsfördernd = способствующий укреплению здоровья, оздоровительный

— Ich habe schon mal im Laden Biomilch gesehen, weißt du, was das Besondere an der Biomilch ist? Sie wird doch sowieso nicht gespritzt?!…
— Da ist das Futter für die Kühe das Wichtigste: viel frisches Grün, reichlich Klee und weniger vom ansonsten üblichen Futtermais, dadurch enthält die Milch gesundheitsfördernde Substanzen (z.B. mehr Vitamin E und Beta-Carotin). Außerdem muß das Futter auch nach ökologischen Prinzipien angebaut worden sein.

— Я уже видела в магазине биомолоко, что особенного в биомолоке? Его же и так не опрыскивают?!…
— Тут самое важное – корм для коров: много свежих зеленых кормов, очень много клевера и меньше, чем обычно, привычной кормовой кукурузы, благодаря этому молоко содержит субстанции, способствующие укреплению здоровья (например, больше витамина Е и Бета-каротина). Кроме того, корм также должен выращиваться по экологическим принципам.

annehmen = предполагать
verursacht = по причине
die Ursache = причина
die Kosten = расходы
der Kunde = клиент, покупатель
frei haben = иметь выходной

— Das hört sich alles gut an. Ich nehme an, alle Bioprodukte werden gut verkauft!
— Habe ich erst auch gedacht, das stimmt aber nicht ganz. Bioprodukte sind zwar gesünder aber etwas teuerer, verursacht durch höhere Kosten bei der Herstellung. Deswegen hält sich der Enthusiasmus der Käufer im Rahmen, hat mir Heike erzählt. Heute allerdings waren an unserem Stand sehr viele Kunden!
— Vielleicht weil du geholfen hast!
— Danke, aber das glaube ich nicht. Das hat auf jeden Fall Spaß gemacht. Wollen wir uns morgen treffen? Wir feiern morgen ein bisschen meinen Geburtstag nach und dann kannst du mir auch erzählen, wie es dir geht.
— Gerne, passt dir morgen Mittag?
— Ja, das ist in Ordnung, ich habe ja morgen frei.

— Ко всему этому стоит хорошо прислушаться. Я предполагаю, что все биопродукты будут хорошо продаваться!
— Я сначала тоже так думала, но это не совсем верно. Хотя биопродукты полезнее, но немного дороже по причине более высоких расходов при производстве. Поэтому энтузиазм покупателей держится в рамках, мне Хайке рассказала. Впрочем, сегодня у нашей палатки было очень много покупателей!
— Может быть, потому что ты помогала!
— Спасибо, но я так не думаю. В любом случае, это доставляет удовольствие. Давай завтра встретимся? Мы немного отпразднуем мой прошедший день рождения, и тогда ты тоже сможешь рассказать мне, как у тебя дела.
— Охотно, тебе подойдет завтра в обед?
— Да, договорились, у меня же завтра выходной.















Интересные материалы по теме:


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *