Германия. Интересные факты о Германии

Германия. Интересные факты о Германии. Чистота, порядок, немецкое качество и скоростные автобаны, баварские сосиски и пиво. Германия – это Подробнее »

Путешествие по Швейцарии

Путешествие по Швейцарии … В таком месте, как Швейцария, имеются все лечебные природные ресурсы – всевозможные грязи, термальные и Подробнее »

Немецкая сауна

Что такое немецкая сауна? В Германии спа-салоны являются не роскошью, а необходимостью для обеспечения хорошего здоровья. Главное в сауне Подробнее »

Гамбургский Альстер

Довольно трудно себе представить, что по этому великолепному льду и снегу летом плывут парусники. Гамбургский Альстер, запруженная речка, превратившаяся Подробнее »

 




DeSeite.ru

в соц. сетях:

odnoklassniki-32  vkontakte-32  livejournal-32  facebook-32  twitter-32

Присоединяйтесь! 🙂

Die ländliche Hauswirtschaft – Личное подсобное хозяйство на немецком языке

личное подсобное хозяйство на немецком языке

Личное подсобное хозяйство на немецком языке с переводом

Meine Familie wohnt in einem kleinen Dorf des Rostower Gebiets. Моя семья живет в маленькой деревне в Ростовской области. Auf der Fläche von 1 Hektar gibt es einen Obst- und Gemüsegarten.

Автобан в Германии

автобан в германии

Автобан в Германии – это дорога, где идеально ровный асфальт, нет ограничения скорости, вы можете ехать, сколько вы хотите. Хотите – двести, хотите – триста.

Первое, c чего начинается любой автобан – это знак «Автомагистраль» и полоса для разгона. Она сделана для того, чтобы можно было набрать скорость потока крайней полосы и влиться в нее.

Der Tagesablauf — Распорядок дня на немецком языке

Распорядок дня на немецком

Michael Keller steht jeden Tag um sieben Uhr auf. Михаэль Келлер встает каждый день в семь часов. Seine Frau macht ihm das Frühstück. Жена готовит ему завтрак.

Er frühstückt mit ihr und den zwei Kindern. Он завтракает с ней и двумя детьми.

Скорая помощь в Германии

Скорая помощь в Германии

Коридор для «скорой» в Германии.

Правило «спасательного коридора» Германия ввела в 1982 г. При заторе правый ряд съезжает к правой обочине, левый – к левой. Полиция и «скорая» едут по центру.

Германия Au Pair: 8 шагов к программе — часть 2

Au Pair Германия

Вы разместили анкеты в Au-Pair-агентствах и там уже ничего не можете ускорить, там все зависит исключительно от агентства.

Но не стоит ждать, пока заинтересуются вашим профилем. Нужно самим отправлять запросы, ежедневно смотреть, исследовать сайты на новые анкеты.

Армия Швейцарии, военная система в Швейцарии

Армия Швейцарии

Армия Швейцарии. Военная система в Швейцарии

Швейцария имеет международно-правовой статус постоянного нейтралитета и не входит ни в одну военную организацию. В то же время Швейцария в случае необходимости может стать серьезным противником, собрав армию в 350 000 человек, а в ее бункерах найдут приют 100% населения.

Au Pair Германия: 8 шагов к программе — часть 1

Au Pair Германия

Au Pair: 8 шагов к программе. Сегодня мы продолжаем говорить с вами о программе Au-Pair.

Наверняка вы уже читали некоторые из наших статей, в которых мы рассказывали, как, например, писать письмо принимающей семье, где искать принимающую семью, как стать Au-Pair или кандидатом для этой программы.

Der private Betrieb — Частная ферма

betrieb

Топик с переводом «Der private Betrieb — Частная ферма»

Die Zukunft gehört den privaten landwirtschaftlichen Familienbetrieben. – Будущее принадлежит частным семейным фермам. Auf diesen Betrieben arbeitet die ganze Familie. – На этих фермах работает вся семья.

Лексика по теме Сельское хозяйство на немецком языке

Сельское хозяйство на немецком языке

Лексика по теме Die Landwirtschaft — Сельское хозяйство

der private Haushalt, die ländliche Hauswirtschaft, der Freizeitbetrieb — личное подсобное хозяйство, das Getreide = die Körnerfrüchte – зерновые культуры, die Hirse – просо, der Buchweizen – гречка, der Reis – рис, ernten – убирать, mähen – косить, dreschen (o,o) – молотить

Семья, биография на немецком языке с переводом и словарем

биография на немецком языке с переводом

Mein Name ist Peter. Меня зовут Петр. Ich bin Student des 2. Studienjahres. Я студент 2-го курса. Ich studiere an der Fakultät für Elektrifizierung. Я учусь на факультете электрификации. Ich bin 19 Jahre alt. Мне 19 лет.

Ich bin am 22. August 1999 geboren. Я родился 22 августа 1999 года. Aus Salsk komme ich. Я приехал из Сальска. Das ist eine kleine Stadt im Süden des Rostower Gebiets.